Utilizamos cookies para mejorar tu navegación. Encontrarás más información en la página Política de cookies.
De acuerdo Política de cookies
Signo parecido a una pequeña estrella que sirve en los escritos para llamar la atención del lector

Carlota Gurt (Barcelona, 1976). Titulada en Traducción e Interpretación, Estudios de Asia Oriental, Humanidades, Empresariales y Comunicación Audiovisual. Hace más de diez años que vive de la traducción, y los últimos dos se ha dedicado prácticamente en exclusiva a la sobretitulación teatral y a la traducción literaria, traduciendo autores de todo tipo: desde Nino Haratischwili, Hans Magnus Enzensberger o Peter Handke hasta a Sarah Lark o David Safier. En otra vida trabajó en La Fura y el Festival Temporada Alta, principalmente de jefa de producción. Como los personajes de su primer libro, cabalga la vida sin silla y también hace malabares, en su caso, entre tres hijos, traducir, escribir y leer, además de soñar siempre que se lo puede permitir, mientras vive a caballo de Barcelona y La Pera.

Debutó en el mundo literario ganando el Premi Mercè Rodoreda 2019 con la recopilación de cuentos Cavalcarem tota la nit (Proa, 2020). Sola (Proa, 2021) es su primera novela, un fenómeno editorial que ha cosechado un éxito apabullante de crítica y de lectores.


@CarlotaGurt

Libros de Carlota Gurt